Казахстанский сенат (верхняя палата парламента) принял 6 декабря закон «О кинематографии», передает МИА «Казинформ». За основу этого документа взяли опыт ведущих стран-кинопроизводителей, в частности России, США, Германии, Франции и Кореи, сообщил на заседании сената министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы. В то же время принятый закон отражает «наше собственное концептуальное видение развития кинематографии», отметил чиновник.
Документ создает правовую основу для работы фонда поддержки национального кино. Он, как ожидается, будет функционировать при правительстве в форме некоммерческого акционерного общества. Одной из основных задач фонда станет отбор кинопроектов, которым будет выделяться финансирование. «Во избежание субъективных оценок кинопроекты будут проходить фильтрацию через экспертный совет и межведомственную комиссию при правительстве РК. «Казахфильм» (который сейчас занимается распределением средств – прим. «Ферганы») будет функционировать в качестве кинофабрики, как это принято во всем мире», – отметил министр.
Законопроект также предлагает новую модель госфинансирования национального кино. «В полном объеме будут финансироваться только фильмы, имеющие высокую социальную значимость. В первую очередь это исторические картины, патриотическое кино, фильмы-события, документальные, анимационные и дебютные картины. Все остальные фильмы, так называемые коммерческие проекты, будут финансироваться частично, на условиях привлечения инвесторов и частных капиталов», – пояснил Мухамедиулы.
Кроме того, будет создана единая информационная система мониторинга фильмов, которая поможет отслеживать результаты проката. «На сегодняшний день роль государства в процессе мониторинга кинорынка ограничена одной функцией – выдача прокатного удостоверения на фильм и присвоение ему возрастного индекса. Нет единой базы по количеству ввозимых на территорию страны фильмов в периодичности и приоритетности их показа. Кроме того, нет единого источника информации по количеству ежедневных сеансов, проданных билетов, градации числа зрителей, что в целом не дает увидеть объективные результаты кинопроизводственной и кинопрокатной деятельности», – проинформировал министр.
Согласно документу фильмы не на казахском языке, которые показывают в кинотеатрах, должны быть дублированы (обеспечены закадровым переводом) либо содержать субтитры на казахском языке, за исключением картин ограниченного проката. Как отмечает газета «Время», данная норма есть и в действующем законе «О культуре», однако она носит скорее декларативный характер, так как, со слов прокатчиков, казахскоязычные ленты пользуются гораздо меньшим спросом, чем русскоязычные. Кроме того, до сих пор неясно, кто должен финансировать дубляж картин.
Законопроект «О кинематографии» был презентован в парламенте Казахстана в сентябре. Документ вступит в силу после того, как его подпишет президент Нурсултан Назарбаев.
Киноиндустрия в республике растет с каждым годом. Если в 2010 году в Казахстане были сняты десять полнометражных картин, то в 2017 году — уже 36 (из них в прокат вышли 30). Самым успешным казахстанским фильмом прошлого года стала комедия «Бизнес по-казахски в Америке», которая собрала в прокате 264 млн тенге ($715 тысяч).