В Казахстане разыгрались нешуточные страсти, связанные с книгой «Как управлять казахами», основанной на архивных документах 1734 года. Ее издал в Алматы Бахытжан Бухарбай — писатель, главный редактор казахстанской версии Forbes. Неожиданно на исторический труд обратили внимание местные блогеры, но лишь на название и обложку, которые показались им оскорбительными. Блогеров поддержала их аудитория, после чего книга исчезла с прилавков, а ее издателю начали поступать угрозы. Но главное в этой истории другое — люди, все же ознакомившиеся с содержанием этого труда, называют его не иначе, как прорывом и попыткой взглянуть на историю отношений с северным соседом в отличном от официального ключе. Так чего же себя лишили рассерженные казахстанцы — в материале «Ферганы».
«Проект об удержании в русском подданстве киргиз и способах управления ими»
В начале июля в одном из кафе Алматы Бахытжан Бухарбай презентовал новую книгу издательства AmalBooks, посвященную начальному этапу колонизации Казахстана. Это был исторический труд — компиляция писем и отчетов обер-секретаря Ивана Кириллова периода 1731-1734 годов.
«В 1731 году из-за ослабления Казахского ханства в ходе изнурительной войны с джунгарами хан Младшего жуза Абулхаир был вынужден присягнуть на подданство Российской империи. Уже через три года обер-секретарь Иван Кириллов подает в Сенат ''Проект об удержании в русском подданстве киргиз и способах управления ими''. 1 мая 1734 года проект Кириллова во всех частях одобрила императрица Анна Иоанновна, и исполнение его было поручено ему же. Автор проекта считал, что разжигание вражды между кочевыми народами — лучший способ контроля над Степью. Документы были собраны и опубликованы российским историком, этнографом, членом Оренбургского отделения Русского географического общества и комиссии Научного архива А. Добросмысловым в 1900 году», — цитировало рассказ Бахытжана Бухарбая на презентации Liter.kz.
Название книги «Как управлять казахами» — отсылка к оригинальному названию проекта Кириллова. Издатель объединил его письма с архивными материалами, а также статьей директора Института истории и этнологии имени Чокана Валиханова Зиябека Кабульдинова о начальном этапе колонизации казахской степи. Для удобства читателей Бухарбай перевел дореформенную русскую орфографию в современную. Книга вышла в рамках серии «Таза тарих» (буквально — «Чистая история»).
«Мы знаем, что в советский период доминировал нарратив о том, что присоединение казахов к России было добровольным, — отметил Бухарбай на презентации книги. — В научных статьях, изданных в период Российской империи, писалось о завоевании степи, завоевании Туркестанского края.
Если присоединение было добровольным, то откуда взялись восстания против колонизации?»
По мнению издателя, приведенные в книге исторические материалы рождают еще один вопрос: а было ли прошение со стороны хана Абулхаира о подданстве или все-таки речь шла о протекции?
Бухарбай склоняется к тому, что речь шла все же о протекции. С ним можно спорить или согласиться, но сам факт широкой дискуссии с использованием опубликованных 300 лет назад исторических документов — в Казахстане явление редкое, если не сказать уникальное.
«Это задевает мою честь»
В июле книга «Как управлять казахами» появилась в продаже в Казахстане. На прилавке АЗС «Компас» в Алматы ее увидели блогеры Нуркожа Бауыржанулы и Елзат Мукашев. Их оскорбило название и обложка произведения. Подобные книги, считают блогеры, нельзя продавать в стране, тем более в местах, где их видят туристы. Об этом Бауыржанулы и Мукашев рассказали у себя в соцсетях.
«Честь не позволяет мне просто пройти мимо. Как это можно просто так оставить. Прямо передо мной стояли люди русской национальности и снимали это на видео, насмехаясь над этим. Это задевает мою честь. И возникает вопрос, есть ли честь у тех, кто это позволил?», — возмущался в трансляции один из блогеров.
«Даже на рисунке один из ханов склоняется перед русскими офицерами», — соглашался второй.
Речь об обложке книги, которую, вероятно, блогеры попросту не узнали. Это — часть полотна «Аманат» («Заложник») известного казахстанского художника Нурлана Килибаева. На полотне изображен Ералы, сын хана Абулхаира и его старшей жены Бопай. В 1732 году 11- летнего наследника в качестве посланника хана отправили в Санкт-Петербург.
Подписчики разделили озабоченность двух блогеров. Некоторые из них обвинили издателя книги в попытке посеять межнациональную вражду в Казахстане. Другие — в оскорблении казахов и их предков. Звучали призывы подать на Бухарбая в суд и даже бойкотировать АЗС «Компас».
Мракобесие
Спустя несколько дней бурных обсуждений книга полностью исчезла из продажи. Ее больше нет ни на прилавках, ни на сайтах Flip, «Меломан» и Kaspi. И лишь сейчас в Сети начали все громче звучать слова в защиту издания. Так, политолог и блогер Ильяс Бактыгалиев назвал происходящее «мракобесием».
«Но куда неприятнее сам прецедент, когда парочка недалеких блогеров и кричащая толпа в интернете могут приводить к фактически варварскому запрету ''неугодной'' литературы. Думаю, очевидно, что допускать подобное нельзя и опасно», — считает он.
Аналогичного мнения придерживается политолог Газиз Абишев.
«Казахская государственность подошла к середине XVIII века в том виде, в котором подошла. Ничего не исправить. Но можно извлечь исторические и социальные уроки. <...> Бахытжан Бухарбай сделал очень полезное дело. Буллинг в его отношении — это внутринациональный каннибализм, который веками висит утяжелителем на ногах казахского народа. Нельзя позволять хайпожорам преследовать представителей казахской национальной интеллигенции, к которой, безусловно, относится Бухарбай. Интересно, что те, кто организовал на него травлю, не могут написать сами нечто, что соответствует их взглядам, но могут громко преследовать то, что не соответствует. А книгу хорошо было бы вернуть в продажу. С радостью бы купил, прочитал и сделал публичный разбор», — написал Абишев в своем Telegram-канале.
Исполнительный директор Ассоциации ОПК Казахстана Найзабек Олжабайулы у себя в Facebook (принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской) выразился еще жестче:
«Пара ''альтернативных гениев'', прочитав название, не разобравшись в ситуации, начали хейт. А книга на самом деле — прорыв.
Бахытжан Бухарбай взял книгу, выпущенную в Российской империи, перевел ее на современный язык и опубликовал, чтобы показать, что северный сосед нам никогда братом не был. Что методички были разработаны еще в царской России, и что сегодняшние политико-экономические приемы — это простое следование старой, но рабочей методике. У казахов появилась возможность посмотреть на эту методичку и увидеть себя и свои уязвимости со стороны. Заодно сказать, что за это время изменилось в нас. Но наш Комплекс Неполноценности, наша вторичность и общая истеричность просто все потуги подвижника Бухарбая свела к нулю... Очень жаль...».
Есть альтернативное мнение, что кипящие вокруг исторической книги страсти — лишь часть так называемого «черного пиара» для ее раскрутки. Впрочем, люди, знакомые с Бухарбаем, это отвергают. Но если и так, то этот пиар явно зашел куда-то не туда. В одном из последних постов в своем Instagram (принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской) Бахытжан Бухарбай признается, что ему и его семье начали угрожать неизвестные. Сейчас он консультируется с юристами, чтобы защитить себя, свою семью и бизнес.
-
14 ноября14.11Тюркский единыйЗачем Эрдоган настаивает на ускорении перехода стран Центральной Азии на латинский алфавит
-
08 ноября08.11В списках значилсяЭнтузиасты из Казахстана занимаются поиском солдат, призванных из республик Средней Азии и пропавших в годы Второй мировой войны
-
04 ноября04.11Земля тюрков не для турокИмела ли Турция шансы получить власть над Центральной Азией
-
09 октября09.10IMEI или не имей?Кыргызстанцы столкнулись с проблемами при регистрации ввезенных из-за рубежа смартфонов
-
02 октября02.10Тест на адаптациюК чему приведет ужесточение требований для въезжающих в Россию мигрантов и их семей
-
19 сентября19.09Страсти по кокпаруКак кыргызстанцы и казахстанцы со скандалом делили баранью тушу на Играх кочевников